¿Sabías que muchos de los topónimos de San Sebastián proceden del idioma gascón?

Aunque muchos donostiarras lo desconocen, algunos de los topónimos más conocidos de San Sebastián no proceden del euskera sino del gascón, una lengua perdida actualmente en la ciudad pero que se habló hasta principios del siglo XX.

El historiador y archivero Serapio Mujika realizó un estudio sobre la presencia del gascón en Gipuzkoa. De esta obra, hemos tomado algunos de los topónimos relativos a San Sebastián.

Ayet o Ayete: Se desconoce su significado.

Beloca: Zona cercana a Aldapeta. Proviene de la palabra gascona bell-loc (bello lugar).

Embeltrán: Calle de la parte vieja. Su traducción del gascón al castellano es Don Beltrán.

Ulia: Se desconoce su significado aunque existe un monte en Cataluña llamado Mont-Oliu (Olia) y del cual se especula puede provenir su denominación.

Miramon: Barrio donde se ubica en la actualidad el Parque Tecnológico homónimo. Procede del gascón pero su significado es desconocido.

LEE TAMBIÉN:  Mañana caliente en Bergara: Dos detenidos por cometer varios robos

Monpás: Puede proceder del idioma catalán, concretamente del término montpas o paso del monte.

Morlans: Barrio de la ciudad en el que se encontró el primer manantial de agua. También procede del catalán. Su significado es desconocido.

Narrica: Calle de la parte vieja. Su traducción del gascón al castellano es Doña Enriqueta.

Polloe: Su desconoce su significado.

Urgull: La denominación de este monte puede proceder del término gascón Mont-Urgullus, en castellano Monte de Hércules.

         

EN DIRECTO | VÍDEOS | AUDIOS | EXCLUSIVAS | ENTREVISTAS | REPORTAJES